Перевод "The oldest scrolls" на русский
Произношение The oldest scrolls (зи оулдест скроулз) :
ðɪ ˈəʊldɪst skɹˈəʊlz
зи оулдест скроулз транскрипция – 31 результат перевода
Tell him to look for the texts that are forgotten.
The oldest scrolls.
You need to find the Deeper Well.
Скажи ему посмотреть тексты, которые были забыты.
Самые старые свитки.
Вам нужно найти Глубокий Колодец.
Скопировать
Tell him to look for the texts that are forgotten.
The oldest scrolls.
You need to find the Deeper Well.
Скажи ему посмотреть тексты, которые были забыты.
Самые старые свитки.
Вам нужно найти Глубокий Колодец.
Скопировать
Have you ever been a personal assistant?
- No, but I'm the oldest of six kids so I'm sure I can handle anything you got.
Six kids, what's that like?
- Ты была личным помощником?
- Нет, но я старшая из шести детей и смогу сделать все, что вы попросите.
- Шестеро детей, каково это?
Скопировать
Cheers.
He's never forgiven me for being the oldest.
I am the oldest! I was in the birth canal when you came out of the C-section.
Спасибо.
Он так и не простил меня за то, что я старше.
Я вышел через родовые пути, а тебя достали при помощи кесарева.
Скопировать
He's never forgiven me for being the oldest.
I am the oldest! I was in the birth canal when you came out of the C-section.
That's the real race!
Он так и не простил меня за то, что я старше.
Я вышел через родовые пути, а тебя достали при помощи кесарева.
Это настоящие гонки!
Скопировать
Ergo oldest.
It's the oldest argument, too.
I've missed it!
Следовательно - старше.
Аргумент этот тоже очень стар.
Я скучал по нему.
Скопировать
No, the correct answer is Collins.
Rose, the oldest inhabitant of the Isop Galaxy is the Face of what?
Boe!
Нет, правильный ответ - Коллинз.
Роза, древнейший житель галактики Изопа - это лицо чего?
Бо!
Скопировать
It ain't that hard.
My father was the oldest of ten brothers and sisters.
He had been cooking and cleaning all of his life.
И это не так сложно.
Мой отец был самым старшим ребенком из десяти детей у себя в семье.
Ему приходилось готовить и убираться всю свою жизнь.
Скопировать
Right.
The oldest delusion in the book, right?
Yup.
Да.
Самое старое заблуждение, правда?
Ага.
Скопировать
And you'II pour the water out from Mr. Srisai's bowl?
You're supposed to do it over the oldest tree you can find.
I use the one out front.
И вылей воду из плошки мистера Срисая.
Под самым старым деревом, которое найдешь.
Я обычно поливаю дерево перед нашим домом.
Скопировать
He disappeared. We didn't know what happened to him until now.
He's being held prisoner by a very dangerous program one of the oldest of us.
He is called the Merovingian. - And he won't let him go willingly.
Он пропал, и мы лишь недавно узнали, что с ним произошло.
Его пленила очень старая и опасная программа. Его зовут Меровингем.
Добровольно он Мастера Ключей не отпустит.
Скопировать
"Life here began out there."
Those are the first words of the sacred scrolls.
And they were told to us by the Lords of Kobol, many countless centuries ago.
Жизнь здесь началась с конца.
Это первые слова священного писания.
И они говорили нам о богах Кобола уже много столетий.
Скопировать
-Sector?
My mom practices the oldest profession in the world.
-She's a midwife.
-В какой отрасли?
Она занимается старейшей в мире работой. Майя...
-Она акушерка.
Скопировать
Was that Nukui?
He's the oldest groupie, right?
For how long?
Это был Нуки?
Он самый старый поклонник, правильно?
Как долго?
Скопировать
She said it was all my fault.
She said I was the oldest and the police would blame me and put me in prison.
She said no one would suspect you of ever hitting Timothy.
Она сказала, что это все моя вина.
Она сказала, что я был самым старым и полиции бы обвинить меня и посадить меня в тюрьму.
Она сказала, что никто не будет подозревать вас когда-нибудь наезд Тимоти.
Скопировать
Yes.
The scrolls tell us a 13th tribe left Kobol in the Early Days.
They traveled far and made their home upon a planet called Earth, which circled a distant and unknown star.
Да.
В писании сказано про нас, появится 13-е племя, поклоняющееся Коболу и святым дням.
Они прибудут из далека и это будет их дом и планета будет называться Земля. врощающейся вокруг далёкой и неизвестной звезды.
Скопировать
What's Salviati's?
One of the oldest and most beautiful estates in Venice.
- Maybe Mr Peter will buy it. - Of course Mr Peter will buy it.
Что такое Сальвьяти?
Одно из красивейших поместий Венеции. Возможно, мистер Прентисс купит его.
Разумеется, купит.
Скопировать
I wish you to be my brother.
The girl gave those Cheyenne boys war shirts... of the kind that made young men proud.
And so Quillwork Girl became the sister to the seven brothers... and they lived well.
Они указывают нам путь.
Девушка дала этим шейенским юношам рубашки войны, которыми они стали гордиться.
Они никогда не видели такой вышивки, даже у старейших женщин.
Скопировать
I shoulda known better.
That's the oldest chisel in the world, the wildcat bus racket.
Collect the fares and luggage then get rid of the passengers.
- Я должен был это предвидеть.
Это самый опытный мошенник в мире, рисковый автомобильный аферист.
Собирает деньги за проезд и багаж, а затем избавляется от пассажиров.
Скопировать
My children, 76.
Goodness, I must be the oldest woman in the world.
Mrs. Hoyt.
Мои дети, 76.
Боже мой, я наверно старейшая женщина в мире.
Миссис Хойт.
Скопировать
We deploy in battle array.
Dorm 3: the oldest. Assault troops. Center!
Dorm 2: covering force. Right!
Выстроимся в боевом порядке.
Третий дортуар, старшая группа - вы атакуете.
Второй дортуар - группа прикрытия.
Скопировать
You two will get married and have children.
When you feel your own hour approaching you will call the one who happens to be the oldest Goupi at that
And this will go on as long as there are Goupis.
Вы поженитесь, и у вас будут дети.
Когда ты почувствуешь, что твой час приближается ты, самый старый Гупи, покажешь его своему сыну.
И это будет продолжаться, пока существуют Гупи.
Скопировать
Yeah.
I think we're the oldest people here.
"We"?
Да.
Мне кажется, что старше нас здесь никого нет.
"Нас"?
Скопировать
Between five and ten years
This here is the oldest we have. It was acquired six years ago
This dried cod from Kansaki is best It holds its taste for ten years
От пяти до десяти лет.
Вот это - самая старая часть наших запасов.
Приобретено шесть лет назад. Сушеная треска из Кансаки - лучшая.
Скопировать
The guy's flight originated in Croatia...
All right, he's the oldest of three children his father died when he was a boy.
That means he learned responsibility early.
Хорошо.
Он старший из троих детей. Его отец умер, когда он был ребенком.
Значит, он рано понял, что такое ответственность.
Скопировать
You're right.
He's, like, my oldest friend, and he stabbed me in the back.
So, Kelso, how many things around here have you put your butt on?
Знаешь, ты прав.
Он мой самый старый друг и он воткнул мне нож в спину.
Так что, Келсо, где еще ты здесь прикладывался своей задницей?
Скопировать
-Viktor.
The oldest and strongest of us.
That night, he made me a Vampire.
- Виктор.
Самый старый и самый сильный из нас.
В ту ночь он превратил меня в вампира.
Скопировать
You have all heard.
You too will be punished, as the oldest.
You had to look after him.
Вы уже все услышали.
Ты тоже будешь наказана, как самая старшая.
Ты должна была за ним присматривать.
Скопировать
Europe fell to Genghis Khan's armies in the 1200's.
Kongar-ol named his oldest son Chinghiss, which is the Tuvan form of Genghis.
A sprig of parsley and a little oregano, and a bottle of Greek beer and I'll eat all of it.
Европа покорилась армиям Чингисхана в начале 13 века.
Своего старшего сына Конгар-ол назвал Чингиз. Это тувинская форма имени Чингис.
Веточку петрушки, немного душицы и бутылку греческого пива - и я это всё съем.
Скопировать
Constantly hounded by Kraven and his never-ending infatuation.
It is the oldest story in the book.
He desires the one thing he cannot have.
Меня постоянно преследует Крэйвен со своей бесконечной любовью.
Эта истории стара, как мир.
Он желает получить то, что ему достаться не может.
Скопировать
He's walking on sunshine now.
This makes me the oldest member of my family.
Him do good snoo-snoo.
Теперь он гуляет на солнышке.
Вот я и стал старейшим членом своего семейства.
Он хорошо делай сну-сну.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The oldest scrolls (зи оулдест скроулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The oldest scrolls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи оулдест скроулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение